Zakopane - Harenda
Kultura
217.Wieczór na Harendzie. Jarosław Mikołajewski „Wokół nowego tłumaczenia Boskiej komedii Dantego”.
Autor: Piotr Kyc
28 grudnia wieczorową porą w Muzeum Jana Kasprowicza odbył się ostatni w tym roku Wieczór na Harendzie. Podczas 217.Wieczoru na Harendzie z Jarosławem Mikołajewskim rozmawiała dr Małgorzata Ślarzyńska. Tematem spotkania było nowe tłumaczenie Boskiej komedii Dantego jakiego dokonał Jarosław Mikołajewski.
Stowarzyszenie Przyjaciół Twórczości Jana Kasprowicza dziękuje wszystkim którzy byli obecni podczas tegorocznych wieczorów na Harendzie tak na miejscu jak i on-line.
Dziękujemy Jarosławowi Jastrzębskiemu (Studio f/5.6) za transmisję on-line.
Cykl tegorocznych Wieczorów został zorganizowany dzięki:
- Dofinansowaniu ze środków Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury w ramach programu „Promocja czytelnictwa”.
- Dofinansowaniu ze środków Urzędu Miasta Zakopane.
- Dofinansowaniu ze środków Województwa Małopolskiego.
Wydarzenie organizowane pod patronatem i we współpracy z Warszawskim Oddziałem Towarzystwa Literackiego im. Adama Mickiewicza.
Autorem programu Wieczorów na Harendzie w roku 2022 był Karol Jaworski wiceprezes Stowarzyszenia Przyjaciół Twórczości Jana Kasprowicza.
JAROSŁAW MIKOŁAJEWSKI – poeta, eseista, pisarz, tłumacz z języka
włoskiego, publicysta, autor książek dla dzieci. Laureat nagród literackich, m.in. Nagrody im. Kazimiery Iłłakowiczówny, świętego Brata Alberta, Barbary Sadowskiej, dwukrotnie Nagrody m.st. Warszawy, Nagrody „Nowej Okolicy Poetów". Wydał osiemnaście tomów
poetyckich, m.in. A świadkiem śnieg (1991), Na wdechu (2012), Wyręka (2014), Basso continuo (2019, Nagroda Orfeusz 2019), ostatnio: Życie na xanaksie (2022). Jest autorem zbioru opowiadań Dolce vita (2012), kryminału Herbata dla wielbłąda (2004), reportażu o Lampedusie Wielki przypływ (2015) (Nagroda im. Beaty Pawlak). Za książkę Rzymska komedia (2011) otrzymał nominację do Nagrody Literackiej „Nike". Przekładał utwory m.in. Dantego, Petrarki, Michała Anioła, Leopardiego, Montalego, Ungarettiego, Luziego, Penny, Pavesego, Pasoliniego, Collodiego, Rodariego. Jego teksty tłumaczone są na włoski, niderlandzki, angielski, albański, francuski, niemiecki, hiszpański, chorwacki, serbski,
bułgarski, czeski, ukraiński, grecki, litewski, rosyjski. W latach 2006–2012 dyrektor Instytutu Polskiego w Rzymie. W 2014 roku odznaczony srebrnym medalem „Zasłużony Kulturze Gloria Artis”. Pomysłodawca i przewodniczącym kapituły Nagrody Literackiej im. Leopolda Staffa. W grudniu 2022 otrzymał złoty medal pierwszej kategorii Dantego Alighieri.
Jest pierwszym Polakiem uhonorowanym tym odznaczeniem.
MAŁGORZATA ŚLARZYŃSKA – doktor nauk humanistycznych, italianistka i
polonistka, adiunkt na filologii włoskiej WNH Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie. Autorka dwóch książek: Włosi w Polsce Stanisława Augusta. Słownik obecności (2012) oraz Obraz literatury włoskiej w Polsce lat 70. i 80. XX wieku na łamach„Literatury na Świecie” (2017) (Nagroda Literacka im. Leopolda Staffa), jak również licznych artykułów naukowych i krytycznoliterackich; współredaktorka trzech tomów zbiorowych; niedawno opublikowała pierwszy polski przekład tekstu Cristiny Campo (Wieża i wyspa, „Teksty Drugie” 2020/6). Jej zainteresowania naukowe koncentrują się wokół zagadnień związanych z historią i teorią przekładu literackiego, literaturą włoską oraz studiami porównawczymi relacji literackich i przekładowych w zakresie włoskiego, angielskiego i polskiego obszaru językowego.
Transmisja online na YouTube (kanał: Studio f/5.6: https://www.youtube.com/channel/UC5RIUgwSc297gTx7DU42YCA)
i na Facebooku (https://www.facebook.com/profile.php?id=100057162112349).
Dofinansowano ze środków Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego
pochodzących z Funduszu Promocji Kultury w ramach programu „Promocja
czytelnictwa”.
Dofinansowano ze środków Urzędu Miasta Zakopane.
Projekt zrealizowano przy wsparciu finansowym Województwa Małopolskiego.
Wydarzenie organizowane pod patronatem i we współpracy z Warszawskim
Oddziałem Towarzystwa Literackiego im. Adama Mickiewicza.
- Muzycko piknie gros... - Kapela ZokopianyTradycyjna muzyka góralska w wykonaniu kapeli Zakopiany. Na płycie CD AUDIO występują: Jan Karpiel Bułecka, Stanisław Michałczak, Henryk Krzeptowski, Józef Chyc, Zofia...40 zł
- Falkon szklany IFalkon szklany w postaci sześcianu z ludowym motywem malowanym ręcznie. Wymiary: wysokość 15 cm, szerokość 10 cm. 120 zł
- Naszyjnik i bransoletka "Porzeczki"Naszyjnik i bransoletka "Porzeczki" Naszyjnik obwód 47 cm. , Bransoletka obwód 17,5 cm. Materiały: Turkus, Jadeit, Metal, elementy posrebrzane. Biżuteria zaprojektowana...145 zł
- 217.Wieczór na Harendzie. Jarosław Mikołajewski „Wokół nowego tłumaczenia Boskiej komedii Dantego”.Autor zdjęć: Piotr Kycobejrzyj galerię
Liczba zdjęć: 55